期刊文献+

自译实践对译者的启示——以余光中诗歌自译为例 被引量:1

On Auto-translation—A Case Study of Yu Guangzhong's Poetry Translation
下载PDF
导出
摘要 自译现象是一种特殊的翻译现象,在自译过程中,译者、作者和读者的身份合而为一,产生的译作既具有其他翻译作品的共性,也显示了自译作品的特殊之处。通过对余光中诗歌自译进行剖析,采用个案研究的方法,从宏观和微观层面探讨其自译作品的特点,得出三点结论,即自译实践是译者翻译思想的具体体现,译者身份的特殊性决定了译文的充分性,翻译策略较为灵活。 Auto-translation,or self-translation,is a special type of translation.In this process,the combination of translator,author and reader leads to a translation product partaking of both the common features of translation and its uniqueness.Through a case study of Yu Guangzhong's auto-translation of poetry,from a macro as well as a micro level,three conclusions can be reached,namely,auto-translation is a reflection of the translator's own ideology,optimal equivalence can be reached because of the special identity of the translator,and the translation methods are flexible.
作者 李颖
机构地区 北京外国语大学
出处 《海外英语》 2012年第7X期135-136,146,共3页 Overseas English
关键词 自译 余光中 诗歌 翻译策略 启示 auto-translation self-translation Yu Guangzhong poetry translation methods reflection
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献16

  • 1Adams, James Noel. Bilingualism and the Latin Language[M]. Cambridge: Cambridge University Press, 2003.
  • 2Beaujour, Elizabeth Klosty. Bilingualism[A]. In Vladimir E. Alexandrov(ed.). The Garland Companion to Vladimir Nabokov [C].New York & London: Garland Publishing, INC. 1995: 37-43.
  • 3Beaujour, Elizabeth Klosty. Translation and Self-Translation [A]. In Vladimir E. Alexandrov(ed.). The Garland Companion to Vladimir Nabokov[C]. New York & London: Garland Publishing, INC. 1995: 714-724.
  • 4Besemeres, Mary. Translating One's Self: Language and Selfhood in Cross-Cultural Autobiography[M]. Oxford: Peter Lang, 2002.
  • 5Corinna, Klause. Modern Scottish Poetry[M].Edinburgh:Edinburgh LIP, 2004.
  • 6Crespo Garcia, Begona. Historical Background of Multilin-gualism and Its Impact on English[A]. In D.A. Trotter (ed.). Multilingualism in Later Medieval Britain[ C].Cambridge:Brewer, 2000.25-36.
  • 7Fitch, Brian T. Beckett and Babel. An Investigation into the Status of the Bilingualism Work[M]. Toronto, Buffalo and London: University of Toronto Press, 1988.
  • 8Francois, Grosjean. Life with Two Languages[M]. Cambridge and London: Harvard University Press, 1982.
  • 9Gilbert, Ouy. Bilinguism ou wilinguisme ? Latin savant et francais aux XIV^e et XV^e siecles[J]. Actes de la Table Ronde 《Genese de L 'Etatmoderne: Etat et Eglise》, Madrid, nov.-dec. 1984:85-101.
  • 10Hokenson, Jan Walsh & Munson, Marcella. The Bilingual Text: History and Theory of Literary Self-Translation[M]. Manchester: St. Jerome Publishing, 2007.

共引文献47

同被引文献3

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部