期刊文献+

《红楼梦》第二十八回译文之比较分析 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 该文通过对《红楼梦》第二十八回两个英文版译文的比较分析,探讨了这两个译本在翻译策略和翻译原则上的差异,究其原因,主要是受到译者文化背景和译语读者不同的影响。
作者 田娟
出处 《海外英语》 2012年第7X期152-153,共2页 Overseas English
  • 相关文献

参考文献3

  • 1(清)曹雪芹原著,黄新渠编.红楼梦[M]外语教学与研究出版社,1991.
  • 2Cao X Q.,Hawks D(trans).The Story of the Stone〔M〕[]..1982
  • 3Yang Hsien-Yi,Gladys Yang.A Dream of Red Mansions. Journal of Women s Health . 1978

共引文献85

同被引文献1

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部