摘要
谷歌翻译提供了强大的多语种互译功能,不仅可以进行词语翻译,更能进行句子和篇章的翻译,翻译速度神速,译文具有一定的可读性和可靠性,成为广大外语学习者和翻译从业人员必不可少的工具。文章以对外宣传材料的英译为分析对象,发现谷歌翻译的表现不稳定,质量时好时坏,时高时低,但都距离理想译文有较大的差距,目前仍无法代替人工译员,只能是其有力的助手和补充。
Google Translator provides powerful multi-lingual translation of words,sentences and whole passages,with amazing rapidity and a certain degree of readability and reliability,thus becoming an essential tool for foreign language learners and translators.Taking C-E translation of publicity materials as examples,this article finds that the performance of Google Translator is not stable,sometimes good,sometimes bad,but all of the translations are far from ideal.At present,Google Translator cannot yet take the place of human translators,but can only serve as an effective assistant and supplement.
出处
《海外英语》
2012年第7X期168-170,172,共4页
Overseas English
关键词
谷歌翻译
人工译员
对外宣传材料
Google Translator
human translators
publicity materials