期刊文献+

本科英语专业《笔译》课程教学中的文体意识培养

On the Cultivation of Stylistic Awareness in the Teaching of the Course “ Written Translation”
下载PDF
导出
摘要 培养较强的的文体翻译思维能力是本科英语专业《笔译》课程教学目的之一。因此,在《笔译》课程教学中应重视学生文体意识的培养。首先对文体的概念以及文体学与翻译研究的关系进行了分析。在此基础上,提出《笔译》课程教学中文体意识的培养要从两个方面进行:原文理解阶段文体意识的培养以及译文表达阶段文体意识的培养。 One of the teaching objectives of ' Written Translation',the undergraduate course for English majors,is to cultivate students' thinking ability of stylistic translation.Therefore,teachers should pay attention to improving students' stylistic awareness.Based on the analysis of the concept of style and the relationship between stylistics and translation study,it is argued that the training of the awareness of stylistics on the part of students should be conducted from the following two aspects:understanding the original and expressing the target text.
作者 权循莲
出处 《海外英语》 2012年第9X期43-45,共3页 Overseas English
基金 国家级特色专业项目(英语)(TS12154)的阶段性成果
关键词 《笔译》课程教学 文体 文体学 文体翻译 文体意识 the teaching of ' Written Translation' style stylistics the translation of style stylistic awareness
  • 相关文献

参考文献1

二级参考文献8

共引文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部