摘要
文艺复兴时期的英国诗人大多以圆形对世界上的一切进行观察和思考。十四行诗被称为西方的"格律诗",Sonnet75选自斯宾塞的著名十四行诗集《小爱神》;起承转合理论是中国古代圆形观在诗歌理论上的体现。文章拟使用主述位推进的方法分析斯宾塞第七十五首十四行诗中的起承转合,同时分析李商隐的五言律诗《落花》中的起承转合做对比;探究中西方文化的相通之处。
Most English poets in the Renaissance period are prone to observe and reflect on the world by circle conception.Sonnet is called western regulated verse;sonnet 75 is selected from Edmund Spenser's famous anthology Amoretti.The Chinese regulated verse theory qi,cheng,zhuan,he embodies circle conception of China in old times.This paper will use theme-rheme theory to analyze qi,cheng,zhuan,he in Spenser's sonnet 75 and Li Shang yin's five-character regulated verse Falling Followers,comparing the similarity between eastern and western cultures.
出处
《海外英语》
2012年第9X期244-246,共3页
Overseas English