期刊文献+

释意学派与口译策略

The Paris School and the Strategies of Interpretation
下载PDF
导出
摘要 相比较传统的笔译而言,对口译的研究更为抽象。基于法国释意学派的观点,口译应当以交流为目的,以解释为原则。基于释意学派对口译过程的理解,该文提出了4点口译的策略,以更好地帮助译员在口译过程中完整、清晰地进行口译工作。 Compared with translation,the study of interpretation is much more abstract.Based on the views of the Paris School,the pur pose of interpretation is communication,while the principle is explanation.Based on the ideas of the Paris School on the process of inter pretation,four strategies are proposed in this paper to help the interpreters with a clear and integrated interpretation.
作者 王妍
出处 《海外英语》 2012年第10X期157-158,共2页 Overseas English
关键词 口译 释意学派 策略 解释 interpretation the Paris School strategies explanation
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献19

共引文献68

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部