摘要
该文从目的论的语内交际法则、语际交际法则和目的法则出发,分别就汉译英中语言、文化和内容三个方面的显化现象进行分析,揭示目的论三大法则的辩证统一关系。在此基础上进一步论证汉英四字结构口译在语言、文化和内容三个方面的显化及其取得的交际效果,旨在帮助读者更好理解四字结构口译的显化现象,探讨四字结构口译方法。
The article tries to explain the explicitations in the aspects of language,culture and contents in Chinese to English interpretation with the three rules of Skopos Theory.Then based on the results,the explicitations in the above-mentioned aspects of four-character phrases interpretation and its explicit effects are testified,in the hope of helping readers facilitate an even clearer understanding of explicitation in four-character phrases interpretation.
出处
《海外英语》
2012年第11X期150-152,共3页
Overseas English
关键词
目的论
四字结构
口译
显化
语言
文化
skopos theory
four-character phrases
interpretation
explicitation
language
culture