期刊文献+

浅论中文电影片名英译 被引量:2

A Brief Study on English Translation of Chinese Films
下载PDF
导出
摘要 有质量的中文影片片名翻译是艺术的要求,也是电影这种文化产品实现商业价值的必然结果,更有益中西文化交流和中国文化的传播。通过对近年中文影片名英译实例的剖析,依据功能对等理论,探究了其英译策略,为中文影片片名英译提供有益经验,更是为了避免不理想英译的覆辙。 Good translation of the name of Chinese film is artistic requirement,and is beneficial to not only the realization of the commercial value of the film,but also,more importantly,the communication of Chinese and western culture and the dissemination of Chinese culture.Analysis of the translation of the names Chinese films produced recent years unfolds,according to the theory of functional equivalence,the translation strategies so as to provide helpful experience for future translation and avoid the unsatisfactory translation.
作者 郭晓辉
出处 《海外英语》 2012年第12X期154-155,共2页 Overseas English
关键词 中文影片片名 商业性 功能对等 翻译策略 the name of Chinese film commercialization functional equivalence translation strategies
  • 相关文献

参考文献1

二级参考文献5

共引文献133

同被引文献7

引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部