期刊文献+

Refusal Speech Acts in Chinese and American English

Refusal Speech Acts in Chinese and American English
下载PDF
导出
摘要 Refusals are frequently performed in our daily lives.Based on the speech act theory of Austin and Searle,with the theoretical frame of the politeness theory put forward by Brown and Levinson,It presents a comparative study of speech acts of refusal in Chinese and American English.The results show that refusals vary in directness with situations and cultures;On the one hand,both languages employ the three directness types,namely the direct refusal speech act,ability of negation and indirect refusal speech act,and prefer indirect refusals.The situational variability of directness in both languages follows a similar trend.On the other hand,Americans are more direct than Chinese.Furthermore,Chinese shows the lower degree of situational variation in the use of the three directness types.People' s choices of refusal strategies are influenced by social power and social distance.From all these evidence,we maintain that the cross-linguistic differences are due to basic differences in cultural values. Refusals are frequently performed in our daily lives.Based on the speech act theory of Austin and Searle,with the theoretical frame of the politeness theory put forward by Brown and Levinson,It presents a comparative study of speech acts of refusal in Chinese and American English.The results show that refusals vary in directness with situations and cultures;On the one hand,both languages employ the three directness types,namely the direct refusal speech act,ability of negation and indirect refusal speech act,and prefer indirect refusals.The situational variability of directness in both languages follows a similar trend.On the other hand,Americans are more direct than Chinese.Furthermore,Chinese shows the lower degree of situational variation in the use of the three directness types.People' s choices of refusal strategies are influenced by social power and social distance.From all these evidence,we maintain that the cross-linguistic differences are due to basic differences in cultural values.
作者 李洪琳
出处 《海外英语》 2012年第12X期254-256,共3页 Overseas English
关键词 REFUSAL SPEECH ACTS CHINESE AMERICAN CULTURAL valu refusal speech acts Chinese American cultural values
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献17

  • 1Austin J L. How to Do Things with Words [M].Cambridge: Harvard University Press. 1962/1994.
  • 2Wierzbicka A. Different Cultures, Different Languages,Different Speech Acts. [J]. Journal of Pragmatics. 1985,(9) :145 - 178.
  • 3Blum-Kulka S , House J , Kasper G. Cross-cultural Pragmatics: Requests and Apologies [M]. Norwood:Ablex. 1989.
  • 4Ervin-Tripp S. Is Sybil There? The Structure of Some American English Directness. [J]. Language in Society .1976,(5): 25 -66.
  • 5Levinson S C. Pragmatics [M]. Cambridge: Cambridge University Press. 1983.
  • 6Brown P, Levinson S. Politeness: Some Universals in Language Usage [M]. Cambridge: Cambridge University Press. 1987.
  • 7Wood L A, Kroger R O. The Analysis of Facework in Discourse: Review and Proposal. [J]. Journal of Language and Social Psychology. 1994, ( 13 ) 248 - 277.
  • 8Beebe L, Takahashi T, Uliss-Weltz R. Pragmatic Transfer in ESL Refusals [A]. Scarcella R, Anderson E, Krashen S , Krashen D. On the Development of Communicative Competence in a Second Language [C]. Cambridge:Newbury House. 1990. 55 - 73.
  • 9Held G. Politeness in linguistic research. [A]. Watts R J,Ide S, Ehlich K. Politeness in Language [C]. Berlin:Mouton. 1992. 131-153.
  • 10James C. Contrastive Analysis [M]. Essex: Longman Group Ltd. 1980.

共引文献53

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部