期刊文献+

唐诗英译多译本现象评析

下载PDF
导出
摘要 相对于散文小说而言,唐诗自身的结构与艺术更具特色,留给译者的创作点更多。所以,不同的译者在重构译文的时候,必然出现千差万别。并且,篇幅的短小更突出了这种种差别。造成这种现象的原因有很多,该文试从唐诗文本的定向性与不确定性及译者主观能动性的发挥与受限两方面来做一初析。
作者 杨巧蕊
出处 《海外英语》 2012年第13期165-166,共2页 Overseas English
  • 相关文献

参考文献1

  • 1Liu,James J. Y.The Art of Chinese Poetry[]..1975

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部