摘要
语言是文化的载体,不同的语言只有在充分了解了其文化背景后才能做到准确翻译,避免产生误解。该文分析了中西方文化背景方面的差异及跨文化因素对英汉翻译的影响,并在此基础上提出了跨文化翻译的方法和策略,使译文在各方面最大可能地与原文等值。
Languages are the carriers of the different cultures.Different languages can be translated accurately and idiomatically only under the full understanding of the cultural backgrounds to avoid misunderstanding,This paper analyzes the differences between Chinese cultural background and Western cultural background,and their influences on EnglishChinese translation,and propounds the intercultural translation methods and strategies to make the version equivalent to the original.
出处
《海外英语》
2012年第14期153-154,160,共3页
Overseas English
关键词
文化差异
英汉翻译
影响
翻译策略
cultural differences
English-Chinese translating
influences
translating strategies