摘要
苏珊.巴斯内特就戏剧翻译进行了深入探讨,相关论述见于论文《仍然陷足于迷宫:对翻译与戏剧的再思考》(收于《文化构建——文学翻译论集》)。在对戏剧及戏剧翻译中长久以来存在的一些意见分歧的重新思考中,苏珊.巴斯内特反思戏剧翻译者的角色认知,从剧本创作和戏剧表演的本质出发试图为戏剧翻译找到绕出迷宫的途径。
Susan Bassnett sheds light on theatre and translation.Her related essay,Still trapped in the labyrinth:further reflections on translation and theatre is included in the essay collection,Constructing Cultures:Essays on Literary Translation.In reflecting the long existing disagree ments on theatre and translation,Susan Bassnett discusses the role recognition of the translator and tries to explore ways out of the laby rinth caused by these disagreements.The nature of creating the script and playing the drama is the starting point of her discussion.
出处
《海外英语》
2012年第15期168-169,共2页
Overseas English
关键词
苏珊·巴斯内特
戏剧翻译
反思
Susan Bassnett
theater translation
reflection