摘要
电影片名很短小,但是可以反映出电影的主旨所在,该文从电影片名的翻译着手,用功能翻译理论来指导此类翻译。分别从信息传递方面,美学欣赏方面和文化构建方面,通过大量举例,阐述了电影片名的翻译方法。
Title is short but it shows the summary of one film.This author gives us skills on the English-Chinese Translation of Movie Titles.They are the following:information,aesthetism and cultural reconstruction.
出处
《海外英语》
2012年第20期165-166,共2页
Overseas English
关键词
电影片名
功能翻译理论
英汉翻译
技巧
movie titles
English-Chinese Translation
The artistry of translation
kills