期刊文献+

试谈通俗化翻译理论在翻译教学中的运用——以Downsizing in Vogue选段的翻译为例

下载PDF
导出
摘要 通过对翻译理论的成果进行通俗化、简明化的应用,我们可以在深刻把握翻译本质的基础上,对复杂的真实翻译过程进行科学描述和模式化,从而有效地指导翻译实践和翻译教学。该文以DownsizinginVogue选段的翻译为例,通过对该选段的网络译文和笔者的改译进行对比分析,从词语翻译、句法翻译和篇章段落翻译三个方面,讨论通俗化翻译理论在翻译教学中的运用。
作者 张志云
机构地区 上海外国语大学
出处 《海外英语》 2012年第21期158-160,共3页 Overseas English
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献18

  • 1Brown, G. and Yule, G. Discourse Analysis [ M ]. Cambridge : Cam- bridge University Press, 1983.
  • 2Coulthard, M. An Introduction to Discourse Analysis (2nd ed. ) [ M ]. London: Longman, 1985.
  • 3De Beaugrande, R. and Dressier, W. U. Introduction to Text Linguis- tics [ M ]. London : Longman, 1981.
  • 4Harris, Z. S. Discourse analysis [ J ]. Language 28, No. 1, 1-30. Reprinted in Papers on Syntax, 107-142. Ed. By Henry Hiz. Dordrecht: D. Reidel. 1952.
  • 5Harris, Z. S. [ 1951 ] Structural Linguistics[ M]. Chicago: The Uni- versity of Chicago Press, 1960.
  • 6Harris, Z. S. Papers on Syntax[M]. Ed. By Henry Hiz. Dordrecht: D. Reidel, 1981.
  • 7Harris, Z. S. [ 1990]The background of transformational and metalan- guage analysis. In Nevin( ed. ). 2002a. The Legacy of Zellig Harris: Language and Information into the 21st Century( Vol. I) [C]. Amster-dam: John Benjamins, 2002: 1-15.
  • 8Longacre, R. Some implications of Zellig Harris' s discourse analysis [A]. In Nevin(ed. ). 2002a. The Legacy of ZeUig Harris: Language and Information into the 21st Century( Vol. I) [ C ]. Amsterdam : John Benjamins, 2002.
  • 9Lyons, J. Introduction to Theoretical Linguistics [ M ]. Cambridge: Cambridze University Press. 1968.
  • 10Nevin, B. E. 1992. Zellig Harris: the obituary. < http://linguisdist. org/29May1992, html >.

共引文献11

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部