期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
从形合与意合看英语长句的理解
下载PDF
职称材料
导出
摘要
形合与意合是英汉两种语言最重要的区别特征。对于形合与意合的研究除了可以帮助语言学习者了解东西方思维方式上的差异之外,也可以为语言学习者分析和理解英语长句提供线索。
作者
杨胜波
机构地区
吉林农业科技学院
出处
《海外英语》
2012年第21期259-260,共2页
Overseas English
关键词
英语长句
形合
理解
结点
分类号
H314 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
2
共引文献
19
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
2
1
Nida Eugene.Translating Meaning,1982.
2
Nida E A.Language and Culture: Contexts in Translating,2001.
共引文献
19
1
刘可.
从英译古汉语诗词看关联翻译的局限性[J]
.西南民族大学学报(人文社会科学版),2009,30(S2):13-16.
2
刘栎.
从零翻译视角看网络流行语的英译问题——以2014年3大网络流行语为例[J]
.读书文摘(青年版),2015(11).
被引量:1
3
汤燕瑜.
北部湾和谐社会语言环境建设研究[J]
.广西广播电视大学学报,2015,26(1):37-41.
被引量:1
4
谢全文.
符号学视角下翻译的意义缺失与补偿[J]
.海外英语,2012(17):167-168.
5
杨胜波.
从英汉思维比较浅谈英语句子的汉译策略[J]
.海外英语,2012(23):163-164.
6
方娟.
目的论视角下探析情景喜剧《老友记》的字幕翻译[J]
.海外英语,2013(10X):155-156.
被引量:1
7
熊俊.
On Chinese Parody Translation[J]
.海外英语,2013(13):150-154.
8
黄静.
Translating the Untranslatable—A Case Study of David Hawkes' Translation Work of Hong Lou Meng[J]
.海外英语,2014(11X):140-143.
9
陈志勇.
On Parataxis and Hypotaxis in English and Chinese from the Perspective of Translation[J]
.海外英语,2015(13):117-119.
被引量:1
10
田瑞.
翻译的策略与方法——翻译的操作原则[J]
.金田,2014,0(1):303-303.
1
梅爱祥,余海林.
论翻译中英译汉的难点及几点思考[J]
.福建师大福清分校学报,2008,26(4):80-85.
2
刘浩.
在专业英语的阅读教学中如何分析复杂句[J]
.海外英语,2011(14):23-24.
3
曲英华.
大学英语精读中长句的理解和翻译[J]
.枣庄师范专科学校学报,2002,19(6):87-89.
4
张小曼.
英语长句的理解与翻译[J]
.巢湖学院学报,2005,7(6):129-132.
5
刘秀美.
谈涉外英文合同长句的理解及其翻译[J]
.佳木斯教育学院学报,2011(7):212-212.
被引量:1
6
赵长印.
英语长句的理解与翻译[J]
.校园英语(教研版),2011(7):93-93.
7
梅明玉,卢敏.
英语商务信函中长句的理解和翻译策略[J]
.商场现代化,2008(1):55-56.
被引量:1
8
崔传明,徐晓红.
谈谈英语委婉语生成的几种方式[J]
.中小学英语教学与研究,2017,0(1):75-76.
9
阮晶.
副文本在翻译研究中的应用[J]
.牡丹江大学学报,2013,22(11):132-134.
被引量:2
10
刘岚芳.
说话者真正意图间接表达的语用策略分析[J]
.现代交际,2014(11):17-17.
海外英语
2012年 第21期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部