期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
从陌生化角度看诗歌翻译之“雅”
下载PDF
职称材料
导出
摘要
该文以俄国形式主义的陌生化理论为工具,从语言学角度对两位翻译大家的不同译文进行分析,试图阐释国人所提之"信达雅"的"雅"字,到底应该具有什么样的语言学标准。讨论按照语言学上的划分在语音和句法两个层面上进行。最终作者试图提出,所谓翻译之"雅",其实就是在最大程度上保留和移植原诗的陌生化之美。
作者
易俗
机构地区
乐山师范学院外国语学院
出处
《海外英语》
2012年第22期178-179,182,共3页
Overseas English
关键词
陌生化
诗歌翻译
信达雅
分类号
I046 [文学—文学理论]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
3
共引文献
29
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
3
1
[英]莎士比亚(W·Shakespeare),.莎士比亚全集[M]人民文学出版社,1978.
2
Saussure D.Course in General Linguistics[]..1974
3
Leech;Geoffrey N.A Linguistic Guide to English Poetry,2001.
共引文献
29
1
张红星.
戏剧文学中的“前史”研究[J]
.戏剧之家,2013(7):71-73.
2
谢仁友.
“X不比Y·Z”三种语义类型的历史来源[J]
.古汉语研究,2006(4):21-27.
被引量:4
3
蒋恬恬.
莎士比亚与现代中国荣辱观[J]
.成功,2012(12X):265-268.
4
宋建英.
矛盾修饰法的语言特色[J]
.太原城市职业技术学院学报,2013(12):201-202.
5
路燕萍.
唯一可能的真实恰恰是没有被诉说的——论《如此苍白的心》的主题思想[J]
.欧美文学论丛,2011(1):57-76.
6
王晓钰.
纳米TiO2光催化氧化法处理活性艳红K-2BP染料废水的研究[J]
.新乡学院学报,2008,0(2):31-34.
被引量:1
7
侯文宁.
“哈姆雷特”创作原型初探[J]
.青春岁月,2010,0(18):44-44.
8
赵昆.
哈姆莱特悲剧的精神分析学解读[J]
.青年文学家,2011,0(24):45-45.
被引量:1
9
刘小菠.
莎士比亚四大悲剧的人性内涵[J]
.时代文学(上半月),2011,0(8):169-170.
10
唐晓丽.
贺拉斯古典主义文艺理论的影响与现代启示[J]
.网络财富,2009(19):130-131.
1
梁红艳.
从《红楼梦》两个英译本看文化差异在翻译中的影响[J]
.忻州师范学院学报,2003,19(5):57-60.
2
康占俊,谢文英.
关于《简·爱》中某段译文的比较分析[J]
.考试周刊,2010(10):28-28.
3
王诗诗.
对比分析《再别康桥》的不同译文[J]
.赤子,2014(12):160-160.
4
张崇鼎.
《哈姆莱特》剧中两问题的再商榷[J]
.外国文学研究,1981,3(2):121-125.
被引量:2
5
胡渝镛,翦洁.
从唐诗《江雪》的不同译文比较谈古诗英译之艺术[J]
.乐山师范学院学报,2009,24(8):6-8.
6
李学欣,李旸.
易安词作中叠词的美感传译[J]
.作家,2009,0(24):173-174.
7
郑晓园.
美学对文学翻译的主宰作用——《道连·格雷的画像》不同译文之对比分析[J]
.译林,2008(5):209-213.
8
王小妹.
浅论一诗多译现象——以阐释学和接受美学为视角[J]
.郑州航空工业管理学院学报(社会科学版),2011,30(1):144-147.
9
陈媛媛.
译者的闪光——培根《论读书》的译文比较分析[J]
.金融教育研究,2008,22(S1):262-266.
被引量:2
10
王凯莉.
论孔子“述而不作”的创作观[J]
.青年文学家,2016,0(5X):34-35.
海外英语
2012年 第22期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部