期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
汉语主题句对学生汉英翻译的影响
下载PDF
职称材料
导出
摘要
汉语是一种主题显著的语言,汉语的这一特点与主语显著的英语相差很大,这一差别给学生的翻译造成了不小的影响。该文首先将汉语的主题与主语进行了对比,然后就汉语主题显著性特点对学生的汉英翻译产生的负迁移作用进行了分析。最后笔者提供了克服这一负迁移作用的相关应对方法。
作者
房萍
机构地区
曲阜师范大学外国语学院
出处
《海外英语》
2012年第23期138-139,共2页
Overseas English
关键词
主题显著
主语显著
负迁移
分类号
H319 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
14
参考文献
7
共引文献
311
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
7
1
张海涛.
英汉思维差异对翻译的影响[J]
.中国翻译,1999(1):21-23.
被引量:151
2
王桂珍.
主题、主位与汉语句子主题的英译[J]
.现代外语,1996,19(4):47-51.
被引量:24
3
季清芬.
中西方思维差异在翻译中的影响[J]
.成都教育学院学报,2004,18(4):28-29.
被引量:15
4
马兰芳.
从翻译中看英汉思维方式的差异[J]
.天中学刊,2004,19(4):86-88.
被引量:6
5
贾荣武.
关于英汉思维差异对翻译过程影响的研究[J]
.桂林电子工业学院学报,2003,23(2):39-42.
被引量:7
6
朱永生.
主位与信息分布[J]
.外语教学与研究,1990,22(4):23-27.
被引量:83
7
金积令.
英汉语主题结构的对比研究[J]
.外国语,1991,14(2):3-9.
被引量:45
二级参考文献
14
1
蒋素华.
关于翻译过程的研究[J]
.外语教学与研究,1998,30(3):57-60.
被引量:50
2
张海涛.
英汉思维差异对翻译的影响[J]
.中国翻译,1999(1):21-23.
被引量:151
3
刘宓庆.
思维方式、表现法和翻译问题[J]
.现代外语,1993,16(1):12-15.
被引量:70
4
刘宓庆.
汉英对比研究的理论问题(上)[J]
.外国语,1991,14(4):10-14.
被引量:83
5
黄衍.
英语移位结构和主位述位[J]
.外国语,1987,10(2):21-25.
被引量:11
6
Charles N.Li,Sandra A.Thompson,李谷城.
主语与主题:一种新的语言类型学[J]
.当代语言学,1984(2):38-44.
被引量:62
7
徐盛桓.
主位和述位[J]
.外语教学与研究,1982,14(1):1-9.
被引量:392
8
贾德霖.
思维模式与线性序列——汉式英语语序特色[J]
.外国语,1990,13(5):14-18.
被引量:75
9
连淑能.
英语的“抽象”与汉语的“具体”[J]
.外语学刊,1993(3):24-31.
被引量:32
10
金积令.
从移位规则看英、汉语结构上的差异[J]
.解放军外国语学院学报,1990,13(2):18-24.
被引量:1
共引文献
311
1
杨莉.
英汉翻译的思维切换模式研究[J]
.现代英语,2021(22):70-72.
2
任丽芳.
《红高粱家族》英译本中主语的翻译技巧[J]
.汉字文化,2022(3):153-155.
3
王建.
法律英语中的名物化结构及其汉译探析[J]
.山东外语教学,2005,26(6):38-41.
被引量:4
4
杨为明,曹喜梅.
试论中西方思维文化差异及其语言体现形式[J]
.中原工学院学报,2002,13(S1):20-21.
5
付习涛,周琦钰.
由一种选择题所想到的──兼谈语言学理论对英语教学的指导意义[J]
.湖南第一师范学报,2001,1(S1):87-89.
6
余柳娟.
英汉思维差异对英语写作的影响[J]
.海南广播电视大学学报,2001,2(1):43-45.
被引量:1
7
刘蓉.
小句的语篇功能[J]
.贺州学院学报,2009,25(2):75-79.
8
吕茂丽,韩梅.
主位推进与语篇分析[J]
.文教资料,2006(9):100-101.
被引量:1
9
黄明毅.
英汉两种语句的差异及汉译策略[J]
.宁德师专学报(哲学社会科学版),2003(4):66-69.
10
蒋燕.
主述结构与翻译[J]
.安顺学院学报,2002,7(2):22-25.
1
刘恩祥.
汉语主题句对英语学习的负迁移作用分析[J]
.海外英语,2012(16):226-228.
被引量:1
2
刘恩祥.
汉语主题句对英语学习的负迁移作用分析[J]
.US-China Foreign Language,2004,2(3):73-76.
被引量:1
3
王辰卉.
从主语显著与主题显著谈英译汉中分译法的翻译策略[J]
.校园英语,2014,0(36):241-241.
4
雷志梅.
英汉句子结构对比与翻译[J]
.信阳农业高等专科学校学报,2010,20(1):87-89.
被引量:5
5
符其武,梁鲜.
从中介语现象反观汉语语言习惯[J]
.外国语文,1997,22(1):44-49.
被引量:6
6
吴菽蓉.
汉语和英语的主题显著与主语显著比较[J]
.重庆科技学院学报(社会科学版),2010(23):144-146.
被引量:1
7
孙静芳.
浅议汉英主语的差异[J]
.作家,2011(20):199-200.
8
郭奕奕.
汉译英中主语的选择[J]
.上海科技翻译,2000(2):28-29.
被引量:3
9
刘爱琳.
中英作文方法的比较[J]
.连云港师范高等专科学校学报,1999,17(2):73-75.
10
肖亚平.
英汉句式结构对比研究[J]
.北方文学(下),2015,0(12):124-124.
海外英语
2012年 第23期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部