摘要
生态翻译学为译学研究开辟了新视野,其核心概念"译者中心"被反复提到,既受到赞同也受到质疑,该文着眼于"译者中心"翻译观的解构性特征,分析其双重解构性表现,肯定译者在翻译过程中的主导作用。
Eco-tranlatology makes a new view on the translation research and its core concept'Translator-centerdness'is mentioned again and again. However, it is both agreed and queried. This paper concerns on the dual deconstruction of the translation theory of'Translator-centerdness', analyzes its character of dual deconstruction and confirms the translator’s dominant role in translating process.
出处
《海外英语》
2012年第24期152-153,169,共3页
Overseas English
关键词
译者中心
原文中心
译文中心
双重解构性
Translator-centerdness
original text-orientation
translated text orientation
dual deconstruction