摘要
文学是一座集文化精华的宝库,蕴含丰富多彩的文学形象,富于艺术张力及美学价值。正因为上述特点,在翻译文学作品时,追求其美学价值显得尤为重要,该文首先分析了文学文本的特点,在与科技文本对比的基础上加深了读者对文学翻译特点的理解,然后提出文学作品翻译对风格美、意美、形美的追求,在阐释其难度的同时也提出了相应策略,以更好地为文学翻译服务,达到以艺术翻译艺术。
@@@@Literature is a place teemed with culture essence, which boasts strong representability and artistry, but there are still dif?ficulties in it. For these features, the seeking for beauty becomes very important, this article analyses the feature of literature text first, in which the seeking for the beauty of style,artistry of translation and being vivid are articulated, however, relevant transla?tion strategies are explained so as to serve for literary translation better.
出处
《海外英语》
2013年第4X期142-143,共2页
Overseas English
关键词
文学翻译
翻译的艺术性
风格美
意美
形美
Literary translation
artistry of translation
beauty of style
beauty of artistic conception
beauty in form