期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
古诗英译中的形合与意合
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
中国古诗是中国文化的精髓之一,而意象则是中国古诗的精髓所在。英语是重形合的语言,所以在古诗英译时需要进行意合到形合的转换。该文试图从连词的使用、主语的使用和屈折变化的运用三方面进行研究,从而更准确地把握形合意合的转换,最大程度上表达古诗优美的意境。
作者
任和
机构地区
长安大学外国语学院
出处
《海外英语》
2013年第5X期124-125,131,共3页
Overseas English
关键词
古诗英译
形合
意合
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
I046 [文学—文学理论]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
1
共引文献
0
同被引文献
1
引证文献
1
二级引证文献
0
参考文献
1
1
Byrant M M.Modern English and ItsHeritage[]..1995
同被引文献
1
1
毛辉.
论语境词义在翻译中的作用[J]
.考试周刊,2007(15):46-47.
被引量:1
引证文献
1
1
苗琴.
On the Untranslatability of Poetry[J]
.海外英语,2013(12X):198-200.
1
任员媛.
古诗英译中的形合与意合[J]
.课外阅读(中),2010(12):192-193.
2
丁琳.
浅谈《红楼梦》中的“形合”与“意合”[J]
.四川教育学院学报,2006,22(7):49-51.
3
龚玲芬.
英文商务合同语气人际意义研究[J]
.内蒙古电大学刊,2014(6):44-46.
4
刘芳.
从范畴化角度解读英语习语[J]
.语文学刊(基础教育版),2008,0(S1):52-53.
被引量:1
5
李蕾.
中英习语翻译与比较的探讨[J]
.漯河职业技术学院学报,2013,12(6):138-139.
被引量:2
6
卢华.
中西文化差异下大学英语教学中英美文学作品翻译[J]
.校园英语,2016,0(15):31-31.
被引量:5
7
罗洋,王小亮.
从《天净沙·秋思》看英汉形意之别[J]
.文艺生活(下旬刊),2010(4):6-7.
8
孔蕾.
中英“形合”与“意合”对比研究——以鲁迅《祝福》为例[J]
.语文学刊(外语教育与教学),2015(8):61-64.
9
汪惠彦.
从形合意合看金介甫的《边城》英译[J]
.佳木斯职业学院学报,2016,32(8).
10
张金秋.
日汉习语的差异分析[J]
.柳州职业技术学院学报,2016,16(1):70-72.
海外英语
2013年 第5X期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部