期刊文献+

静态与动态在翻译中的转换——《在亚当之前》英译汉浅析

Static and Dynamic Conversion in Translation Before Adam,: Brief Analysis of English-Chinese Translation
下载PDF
导出
摘要 在英语中,本属于由动词表达的动作等概念常常会用名词、介词与名词构成的短语.弱式动词和虚化动词、形容词、副词来表达,从而使英语呈现出一幅静态的画面。与英语相比,汉语在叙述中多用动词.由于在汉语中,动词或动词词组可以担当各种成分,动词的灵活应用可以使汉语的动态性跃然纸上。该文分析了廖美珍教授的译作《在亚当之前》是如何将原文中的名词视情况转化为汉语中的动词,实现两种语言间动静态的转换,使译文更加符合目的语的习惯。 In English , meanings which can be expressed by verbs are often expressed by nouns , prepositional noun phrases , verbs of feeble phenomenality , empty verbs , adjectives , and adverbs instead. Through the analysis of the translation of the novel Before Adam by Professor LiaoMei zhen, this paper will try to explore how those parts which should be expressed by verbs are dealt with when translated into Chinese.
作者 黄璐
出处 《海外英语》 2013年第5X期155-156,共2页 Overseas English
关键词 名词 动词 静态 动态 noun verb stative dynamic translation
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献42

  • 1朱永生.英语中的语法比喻现象[J].外国语,1994,17(1):8-13. 被引量:104
  • 2胡壮麟.语法隐喻[J].外语教学与研究,1996,28(4):1-7. 被引量:332
  • 3Butler,C.S.1988.Politeness and the semantics of modalised directives in English[A].In J.Benson,M.Cummings & W.S.Greaves (eds.).Linguistics in a Systemic Perspective[C].Amsterdam:Benjamins.
  • 4Butler,C.S.1996.On the concept of an interpersonal metafunction in English[A].In M.Berry,C.S.Butler & R.P.Fawcett (eds.).Meaning and Choice in Language.Studies for Michael Halliday.Vol.2:Grammatical Structure:A Functional Interpretation[C].Norwood,NJ:Ablex.
  • 5Derewianka,B.1995.Language development in the transition from childhood to adolescence:The role of grammatical metaphor[D].PhD thesis,Macquarie University.
  • 6Goatly,A.1993.Species of metaphor in uritten and spoken varieties[A].In M.Ghadessy (ed.).Register Analysis:Theory and Practice[C].London:Pinter.
  • 7Goatly,A.1997.The Language of Metaphors[M].London:Routledge.
  • 8Halliday,M.A.K.1985/1994.An Introduction to Functional Grammar[M].London:Edward Arnold.
  • 9Halliday,M.A.K.1992.How do you mean?[A] In M.Davies & L.Ravelli (eds.).Advances in Systemic Linguistics.Recent Theory and Practice[C].New York:Pinter.
  • 10Halliday,M.A.K.1993a.The act of meaning[A].In M.A.K.Halliday.Language in a Changing World[C].Applied Linguistics Association of Australia.

共引文献363

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部