期刊文献+

从语篇的意图性阐释《我所求的是我的身体》中语言和文化的关系

Illustrating the Relationship between Language and Culture in All I Asking For Is My Body from Discourse Intentionality
下载PDF
导出
摘要 日裔美国作家弥尔顿·山村在其小说《我所求的是我的身体》中使用多种语言形式改写标准英语,描述了日裔美国人在夏威夷的生活经历和价值观,堪称经典。通过对作者意图性的分析,该论文试图阐明语言在反映文化和重塑日裔美国人形象方面对亚裔美国作家的启示。 In the famous Japanese American novel All I Asking for Is My Body, Milton Murayama describes Japanese Americans’ values and their living experience in Hawaii by permeating pidgin English or Japanese into Standard English in his writing process. This paper tries to illustrate the relationship between language and culture and restore Japanese American image through analyzing the author’s intention, in order to enlighten other Asian American writers in breaking oriental stereotypes.
作者 薛佼 胥瑾
出处 《海外英语》 2013年第5X期258-259,271,共3页 Overseas English
关键词 意图性 文化 语言 重塑形象 Intentionality culture language restore image
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献8

  • 1Beaugrande, R. de & W. Dressier. Introduction to Text Linguistics[M]. London & New York: Longman, 1981.
  • 2Bell, R. T. Translation and Translating." Theory and Practice[M]. London and New York: Longrnan, 1991.
  • 3Chesterman, A. Readings in Translation Theory[C]. Finland: Oy Finn Lectura Ab., 1989.
  • 4Joyce, J. Ulyssese[M]. Harmondsworth, Middle-sex: Penguin Books Ltd., 1960.
  • 5Nord, C. Translation as a Purposeful Activity: Functional Approaches Explained[M]. Manchester: St. Jerome Publishing, 1997.
  • 6Reiss, K. Texttypes, Translation Types and Translation Assessment[A]. A. Chesterman.Readings in Translation Theory[C]. Finland: Oy Finn Lectura Ab., 1989. 105-15.
  • 7Shuttleworth M. & M. Cowie. Dictionary of Translation Studies[Z]. Manchester: St. Jerome Publishing, 1997.
  • 8Vermeer, Hans J. Skopos and Commission in Translational Action[A]. A. Chesterman. Readings in Translation Theory[C]. Finland: Oy Finn Ab., 1989. 173-187.

共引文献54

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部