期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
我国翻译传播理论研究现状探析
被引量:
2
下载PDF
职称材料
导出
摘要
翻译传播理论是一种新兴理论,国内对该理论的引介和研究自20世纪90年代末兴起至今不到二十年。翻译传播理论的形成,在译界引起了部分研究者的注意,学者们都注意到了这门理论可以促进与发展翻译学研究。把翻译学与传播学相结合,突出了翻译的传播本质,拓宽了翻译学的研究领域。笔者搜集了国内关于翻译传播理论研究的文献,希望对国内这一领域的研究现状作一分析。
作者
陈潇
机构地区
西北师范大学外国语学院
出处
《海外英语》
2013年第11X期126-127,共2页
Overseas English
关键词
传播学
翻译学
翻译传播理论
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
28
参考文献
6
共引文献
363
同被引文献
14
引证文献
2
二级引证文献
5
参考文献
6
1
廖七一.
翻译与信息理论[J]
.外国语文,1997,22(3):83-87.
被引量:35
2
吕俊,侯向群.
元翻译学的思考与翻译的多元性研究[J]
.外国语,1999,22(5):56-61.
被引量:25
3
张俊.
翻译学的传播理论探究[J]
.解放军外国语学院学报,2001,24(1):77-79.
被引量:17
4
周玉忠.
试从信息论的观点看语际翻译的信息转换过程[J]
.宁夏师范学院学报,1991,22(1):64-69.
被引量:2
5
吕俊.
翻译学——传播学的一个特殊领域[J]
.外国语,1997,20(2):40-45.
被引量:273
6
王金波,王燕.
从信息论的角度看汉英翻译的冗余现象[J]
.中国科技翻译,2002,15(4):1-4.
被引量:56
二级参考文献
28
1
黄广玲.
汉英口译中简约原则指导下的应变策略[J]
.科技信息,2009(1):227-228.
被引量:1
2
庄绎传.
也谈中式英语[J]
.中国翻译,2000(6):8-11.
被引量:72
3
陈巧玲.
同声传译传播模式的建构[J]
.东南传播,2008(4):130-132.
被引量:2
4
吕俊,侯向群.
元翻译学的思考与翻译的多元性研究[J]
.外国语,1999,22(5):56-61.
被引量:25
5
吕俊.
翻译学——传播学的一个特殊领域[J]
.外国语,1997,20(2):40-45.
被引量:273
6
廖七一.
论翻译中的冗余信息[J]
.外国语,1996,19(6):47-51.
被引量:59
7
文军.
冗余信息与翻译中的省略[J]
.中国翻译,1990(3):20-22.
被引量:15
8
赵刚.
汉语中的冗余信息及其翻译[J]
.国外外语教学,2004(4):55-60.
被引量:21
9
林克难.
汉英翻译多“蛇足”[J]
.上海科技翻译,2000(1):57-58.
被引量:9
10
李艳蕊.
汉英翻译的过度冗余及其成因[J]
.湖州师范学院学报,2005,27(6):40-43.
被引量:2
共引文献
363
1
周黎.
副文本视角下政治文献翻译传播研究——以《中国共产党的历史使命与行动价值》注释英译为例[J]
.译苑新谭,2021(2):199-209.
被引量:1
2
厉平,田传茂.
20世纪上半叶英国汉学与中国小说的译介与传播[J]
.译苑新谭,2021,2(2):151-159.
3
张瑾儿,侯雪梅.
法语外宣新闻“降噪”研究——以新华网法语频道为例[J]
.新闻知识,2022(3):86-89.
被引量:1
4
高夕媛.
传播学视角下黑龙江冰雪文化外宣翻译研究[J]
.现代英语,2021(6):35-37.
被引量:2
5
吴赟,林轶.
翻译传播学:概念、功用与主题[J]
.外语界,2023(6):32-39.
6
严玉婷,王倩琪.
传播学视域下红色景区宣传资料英译研究[J]
.文化创新比较研究,2020,0(5):97-98.
被引量:3
7
钟梦函,邓东元.
翻译传播学视角下的纪录片字幕翻译——以《生命之歌》为例[J]
.汉字文化,2022(19):151-153.
8
谭载喜.
翻译传播学的学科定位与应用特质——以2021中美高层战略对话博弈中的翻译传播为例[J]
.英语研究,2023(1):21-34.
9
陈微微.
《易经》在英语世界的传播现状调研[J]
.传媒论坛,2023,6(3):77-80.
10
邵平宇,陈向红.
海外出版社的中国文学传播:以亚马逊跨文化出版事业部为例[J]
.国际传播,2023(3):36-46.
被引量:1
同被引文献
14
1
吕俊.
翻译学——传播学的一个特殊领域[J]
.外国语,1997,20(2):40-45.
被引量:273
2
班荣学,于亚莉,李雨田,赵荣.
乡土文学文化翻译的归化与异化——《浮躁》英译本个案分析[J]
.西北大学学报(哲学社会科学版),2011,41(6):161-163.
被引量:10
3
何雪莲.
翻译评价对学习者翻译能力的驱动[J]
.浙江社会科学,2012(5):136-140.
被引量:1
4
李英垣.
论多元语境观照下的翻译评价体系建设[J]
.嘉应学院学报,2013,31(6):77-81.
被引量:1
5
郭红燕,王蓉.
文化语用预设下《黑氏》乡土文化的翻译[J]
.山西农业大学学报(社会科学版),2015,14(4):424-428.
被引量:3
6
冯丽君.
贾平凹作品“走出去”策略研究[J]
.商洛学院学报,2015,29(5):7-11.
被引量:4
7
刘锋,胡琰琪,张惠玲.
《浮躁》英译本的生态翻译学解读[J]
.商洛学院学报,2016,30(3):52-55.
被引量:4
8
周领顺.
“乡土语言”翻译及其批评研究[J]
.外语研究,2016,33(4):77-82.
被引量:81
9
冯全功,张慧玉.
论图书翻译出版中主要利益相关者的责任与互动[J]
.中国出版,2017(6):39-43.
被引量:9
10
罗红玲.
“一带一路”图书海外传播效果分析——以亚马逊网站对外文化传播类图书为例[J]
.出版发行研究,2018,0(2):89-92.
被引量:5
引证文献
2
1
唐妹,李庆明.
传播学视域下的乡土文化词汇翻译——以《浮躁》英译本为例[J]
.商洛学院学报,2017,31(1):48-52.
2
尹飞舟,谢清风.
图书翻译出版的五R评价[J]
.出版发行研究,2019,0(6):87-90.
被引量:5
二级引证文献
5
1
尹飞舟,王佳娣.
媒介融合时代《道德经》英译传播中的经典重构[J]
.中国文学研究,2022(2):188-196.
被引量:2
2
胡伊伊,陶友兰.
《习近平谈治国理政》英文版海外传播效果分析与启示[J]
.对外传播,2022(9):36-39.
被引量:3
3
任文,赵田园.
跨学科视角下国家翻译能力概念再思与指数构建研究[J]
.中国翻译,2023,44(1):44-52.
被引量:1
4
王思文.
公版作品翻译出版中的版权风险与规制[J]
.编辑之友,2023(9):78-83.
5
张曙康.
基于自然语言处理的典籍海外接受研究[J]
.中国传媒科技,2023(12):29-35.
1
于琴妹.
翻译传播理论观照下的“中国英语”[J]
.宜宾学院学报,2010,10(5):99-101.
被引量:1
2
熊俊.
从翻译传播理论视角看翻译的主体[J]
.高等函授学报(哲学社会科学版),2007,20(12):59-61.
3
张俊.
翻译学的传播理论探究[J]
.解放军外国语学院学报,2001,24(1):77-79.
被引量:17
4
段美英.
从互文性的角度看林语堂译《浮生六记》的文化传播与翻译[J]
.濮阳职业技术学院学报,2008,21(1):91-92.
5
田忠山.
大学英语学习和汉语教学中的语言学习策略[J]
.语文建设,2013(11X):15-16.
6
木妮拉.库吐鲁克.
二语习得理论研究现状对英语教学的启示[J]
.剑南文学(经典教苑)(下),2013(7):340-340.
被引量:1
7
甘小群.
密母传播与翻译的关系[J]
.科技资讯,2013,11(29):244-244.
8
曹文刚.
鲁迅及其作品在法国的翻译传播[J]
.出版发行研究,2016(11):102-105.
被引量:3
9
贾立平,席建峰.
影视字幕翻译的传播本质[J]
.长春理工大学学报(社会科学版),2011,24(11):50-52.
被引量:2
10
王顺玲.
国内概念整合理论研究现状(2000-2014)[J]
.绍兴文理学院学报,2015,35(5):61-65.
被引量:1
海外英语
2013年 第11X期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部