期刊文献+

翻译活动中语境关联的研究

下载PDF
导出
摘要 翻译活动作为语境和不同文化之间的转换活动,需要译者对语境和文化差异有更加深刻的理解,通过语境与翻译的关联,寻求一个适当的结合点,使译文更加贴近原文的交际意图,达到和原文一样的表达效果。因此,该文对翻译活动中语境关联进行深入研究。
机构地区 长春工程学院
出处 《海外英语》 2013年第12X期156-157,共2页 Overseas English
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献9

  • 1赵彦春.关联理论对翻译的解释力[J].现代外语,1999,22(3):276-295. 被引量:640
  • 2贾文波.应用翻译功能论[M].北京:中国对外翻译出版公司,2005.
  • 3Newmark, Peter. Approaches to Translation[M]. Pergamon Press. 1982.
  • 4Sperber,D.& Wilson,D.Relevance:Communication and Cognition [M].Oxford:Blackwell, 1986.
  • 5杜承南,文军.中国当代翻译百论[G]∥杨莉藜.语境与翻译.重庆:重庆大学出版社,1993.
  • 6曾文雄.语用翻译学研究[M].武汉:武汉大学出版社,2007.
  • 7周双.从关联理论角度试析语境在英语词汇教学中的作用[J].国外外语教学,2007(3):1-8. 被引量:17
  • 8Gutt Frnest- August.Translation and Relevance: Cognition and Context,2004.
  • 9Sperber Dan,Deirdre Wilson.Relevance: Communication and Cognition. Journal of Women s Health . 1986

共引文献14

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部