期刊文献+

浅谈唐诗中颜色意象翻译的文化信息的忠实传递

Culture Information Analysis of The Translation of Tang poems' Color Image
下载PDF
导出
摘要 唐诗是中国古代夺目的瑰宝,是世界文学大花园中绚丽夺目的奇葩。颜色意象构筑了唐诗多姿多彩的美丽图画,颜色意象早已摆脱了现实的枷锁,成为表现诗人内心情感的独特载体,富含了丰富的文化信息。做为语言之间的桥梁,翻译的首要任务即传递文化信息,要做到有效地传递颜色意象的文化信息,应该忠实原作原意。 Tang poetry is not only a gem in Chinese literature, but also an exotic flower in the world literary garden. The utiliza?tion of color is one of the most important way of poet. Color images,with abundand culture information, have already got rid of the reality’s shackles, and become the special carrier of poets’inner world. As the bridge among languages, the primary task of translation is to transmit culture information. Inoder to pass the culture information of color images effectively, we should be loy?al to the original work.
作者 赵雅芝
出处 《海外英语》 2013年第13期155-156,159,共3页 Overseas English
基金 西南民族大学研究生创新型科研项目资助<浅谈唐诗中颜色意象翻译的文化信息的忠实传递>(编号:CX2013SP78)
关键词 唐诗 颜色意象 文化信息传递 忠实 Tang poetry color image culture information fidelity
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部