期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
论翻译过程中如何遵循对等理论
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
翻译是将一种语言传达的信息用另外一种语言传达出来,也就是进行语言的一种转换,在这种转换的过程中,对等是一个非常重要的问题。翻译的对等既包括形式方面的对等,又包括功能方面的对等。该文分析了对等理论及其在翻译中的运用,并对对等理论指导下的翻译方法的应用进行了探讨。
作者
吴云平
机构地区
对外经济贸易大学英语学院
出处
《海外英语》
2013年第14期148-149,173,共3页
Overseas English
关键词
翻译
形式对等
功能对等
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
16
参考文献
4
共引文献
11
同被引文献
2
引证文献
1
二级引证文献
4
参考文献
4
1
徐雪.
中西文化差异下如何实现翻译对等[J]
.太原城市职业技术学院学报,2012(10):183-185.
被引量:2
2
周红民.
论语用学原理对翻译对等论的解释功能[J]
.外国语言文学,2003,20(4):46-50.
被引量:9
3
袁蕊蕊.
浅析英汉互译中的翻译对等理论[J]
.大众科技,2009,11(12):192-193.
被引量:2
4
常丽娟,鄂丽艳.
对等理论在英汉翻译中的运用[J]
.黑龙江教育学院学报,2010,29(1):144-145.
被引量:3
二级参考文献
16
1
张南峰.
从奈达等效原则的接受看中国译论研究中的价值判断[J]
.外国语,1999,22(5):44-51.
被引量:38
2
钱冠连.
翻译的语用观──以《红楼梦》英译本为案例[J]
.现代外语,1997,20(1):33-38.
被引量:45
3
孙致礼.
文化与翻译[J]
.外语与外语教学,1999(11):41-42.
被引量:90
4
杨艳蓉.
动态对等理论与文学翻译[J]
.牡丹江大学学报,2009,18(9):83-85.
被引量:2
5
张美芳.
从语境分析看动态对等论的局限性[J]
.上海翻译,1999(4):10-13.
被引量:73
6
张新红,何自然.
语用翻译:语用学理论在翻译中的应用[J]
.现代外语,2001,24(3):285-293.
被引量:461
7
何瑛.
奈达翻译理论分析[J]
.防灾科技学院学报,2007,9(2):104-106.
被引量:3
8
方梦之.译学辞典[M]上海:上海外语教育出版社,2005.
9
唐艺朗.
翻译对等理论的发展及其在英汉互译中的应用[J]
.湘潭师范学院学报(社会科学版),2008,30(4):74-76.
被引量:5
10
袁蕊蕊.
浅析英汉互译中的翻译对等理论[J]
.大众科技,2009,11(12):192-193.
被引量:2
共引文献
11
1
闫文培.
论翻译的功能对等及其实现策略[J]
.阅江学刊,2011,3(3):134-139.
2
皮维.
基于言语行为理论的翻译模型及其实证研究——以谚语翻译为例[J]
.重庆理工大学学报(社会科学),2011,25(12):82-87.
被引量:9
3
施红梅,赵朝永.
社会语用距离、话语礼貌与翻译中的礼貌原则[J]
.学术探索,2014(2):137-141.
被引量:4
4
陈晓丽.
关联理论视角下《茶馆》的不同译本赏析[J]
.潍坊工程职业学院学报,2014,27(2):85-86.
5
陆军,孙飞.
功能对等理论在商务信函中的运用分析[J]
.鸡西大学学报(综合版),2014,14(7):96-97.
被引量:3
6
李亚凤.
言语行为理论与语用意义的翻译[J]
.湖北函授大学学报,2014,27(11):174-176.
7
徐雪.
中西文化差异下如何实现翻译对等[J]
.太原城市职业技术学院学报,2012(10):183-185.
被引量:2
8
谢寒星.
论言语行为意义理论指导下的交际翻译[J]
.科教导刊(电子版),2016,0(14):97-98.
9
张佳倩.
英汉词汇翻译的并行现象对比研究[J]
.现代英语,2022(22):79-82.
10
王涛.
语用等效视角下的“城管”英译[J]
.海外英语,2014(7X):132-134.
同被引文献
2
1
仇战宏.
浅析功能对等理论指导下的文学翻译[J]
.文学界(理论版),2012(11):60-60.
被引量:4
2
耿维峰.
考量翻译“对等理论”[J]
.才智,2013,0(11):226-226.
被引量:1
引证文献
1
1
黎佳林,李志成.
翻译对等理论的发展及应用研究[J]
.公关世界,2020(24):41-42.
被引量:4
二级引证文献
4
1
崔璨.
功能对等理论视域下中医药文化译介研究[J]
.锦州医科大学学报(社会科学版),2022,20(1):105-108.
2
季明懿.
浅析汉语独语句英译策略——以《围城》中英版为例[J]
.英语广场(学术研究),2022(5):31-33.
3
陈奕如,曾涛,林海欣,陈树坤.
论概念隐喻的翻译策略[J]
.英语广场(学术研究),2022(16):14-16.
被引量:1
4
周志学.
尤金·奈达功能对等理论视角下《我的童年》英译探析[J]
.海外英语,2023(1):63-65.
被引量:1
1
杨树夏.
应用文语言与文学语言差异及其差异性因素分析[J]
.内蒙古师范大学学报(哲学社会科学版),2004,33(S2):104-107.
2
孟小茜.
浅谈英汉翻译的增词问题[J]
.吉林教育(教研),2010(7):6-6.
3
陶志平.
英语语言中的性别歧视现象探析[J]
.考试周刊,2011(24):107-108.
被引量:1
4
林黄真.
浅释英汉翻译中的难点——文化差异[J]
.内蒙古民族大学学报,2009,15(3):75-76.
被引量:1
5
程晓.
背景与翻译[J]
.北京第二外国语学院学报,2001,23(4):79-82.
6
蔡毅.
翻译中语用信息的传达和翻译标准[J]
.中国俄语教学,2013,32(3):53-54.
被引量:1
7
赵淑文.
试论中英诗歌不可互译[J]
.山西大学师范学院学报,2001,13(1):74-75.
8
康宁.
英汉翻译中的文化差异小议[J]
.考试周刊,2007(46):54-55.
被引量:3
9
姜海英,裴少华.
中英文身体语言的文化对比及翻译策略[J]
.长春工程学院学报(社会科学版),2011,12(2):95-98.
10
毛新耕,杨婕.
翻译目的对翻译策略的影响——以《红楼梦》节选部分“黛玉吐真情”的两个译本为例[J]
.长春理工大学学报(社会科学版),2011,24(5):43-45.
被引量:3
海外英语
2013年 第14期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部