摘要
生态翻译学是关于译者与翻译生态环境互动的整体性研究,对翻译的本质、过程、标准、原则和方法以及翻译现象等做出了新的描述和解释。从生态翻译学角度去研究少林寺官网的英译翻译,不但从理论和实践上验证了该理论的可行性和实际指导作用,并给景点资料英译提供一些参考。
Eco-translatological theory is a comprehensive study about the interactive of translator and the translational eco-envi-ronment, it gives a new description and explanation to the translation essence, progress, criterion, principle, method and the phe-nomenon of translation. The study of the translation on the website of Shaolin Temple from the perspective of eco-translation proves that the eco-translation theory has a practical use to the translation practice, and it gives some guidance to the material translation of scenery spots.
出处
《海外英语》
2013年第17期170-172,共3页
Overseas English
关键词
少林寺官网
生态翻译学
多维转换
胡庚申
the website of Shaolin Temple
Eco-translatology
Multi-dimensional Adaptive Selection
Hu Gengshen