摘要
Chinese historical allusion is the essence of traditional culture,and its structure is simple and far-reaching,but literal translation can not let foreign readers understand and accept.Newmark’s Communicative Translation Theory is based on the point of the target language to deliver information,make smooth and clear translations to the target language readers.The applica tion of Newmark’s Communicative Translation Theory to the translation of Chinese historical allusions can reduce the commu nication barriers of foreign readers.
Chinese historical allusion is the essence of traditional culture,and its structure is simple and far-reaching,but literal translation can not let foreign readers understand and accept. Newmark's Communicative Translation Theory is based on the point of the target language to deliver information,make smooth and clear translations to the target language readers. The applica tion of Newmark's Communicative Translation Theory to the translation of Chinese historical allusions can reduce the commu nication barriers of foreign readers.
出处
《海外英语》
2013年第21期151-152,169,共3页
Overseas English