摘要
It will not always reach the purpose of efficient communication when a translator is just translating business correspondence word by word.In order to reach such purpose,he/she should develop the creativity that is one of the presences of the subjectivity of a translator during his/her translation process.This paper will discuss how to develop the creativity in translating business correspondence based on the Skopos Theory originated from Germany and by illustrating some examples to show the details.Those principles of exactness,faithfulness and consistence are the spirit to translate business correspondence when a translator is developing the creativity.
It will not always reach the purpose of efficient communication when a translator is just translating business correspondence word by word. In order to reach such purpose, he/she should develop the creativity that is one of the presences of the subjectivity of a translator during his/her translation process. This paper will discuss how to develop the creativity in translating business correspondence based on the Skopos Theory originated from Germany and by illustrating some examples to show the details. Those principles of exactness, faithfulness and consistence are the spirit to translate business correspondence when a translator is developing the creativity.
出处
《海外英语》
2013年第23期197-199,共3页
Overseas English