期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
卡特福德翻译转换理论在科技汉英翻译中的应用
被引量:
3
下载PDF
职称材料
导出
摘要
当今世界科学技术日新月异,科技文本的汉英翻译已受到了业界人士越来越多的关注。卡特福德采用普通语言学的理论来分析和描述翻译的过程,在韩礼德的"阶和范畴语法"基础上提出了翻译转换理论。该文通过对翻译转换理论的回顾,结合科技文本中若干语句英译的实例分析,来探讨转换理论在科技汉英翻译实践中的应用。
作者
孙婷婷
机构地区
上海外国语大学
出处
《海外英语》
2013年第24期168-169,共2页
Overseas English
关键词
卡特福德
翻译转换
科技文本
汉英翻译
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
10
参考文献
4
共引文献
60
同被引文献
35
引证文献
3
二级引证文献
5
参考文献
4
1
穆雷.
卡特福德与《翻译的语言学理论》[J]
.语言与翻译,1993,0(2):54-56.
被引量:23
2
穆雷.
评卡特福德的《翻译的语言学理论》[J]
.外语教学,1990,11(2):37-42.
被引量:32
3
翁义明,王金平.
从英汉句法对比论汉译英的翻译单位[J]
.外语研究,2005,22(6):57-60.
被引量:10
4
Halliday M A K.Categories of the theory of grammar[].Word.1961
二级参考文献
10
1
刘士聪,余东.
试论以主/述位作翻译单位[J]
.外国语,2000,23(3):61-66.
被引量:84
2
彭长江.
也谈翻译单位[J]
.外语研究,2000,17(1):36-41.
被引量:30
3
司显柱.
翻译单位的“句本位”论质疑[J]
.解放军外国语学院学报,1999,22(5):75-76.
被引量:7
4
罗选民.
论翻译的转换单位[J]
.外语教学与研究,1992,24(4):32-37.
被引量:87
5
罗进德.
翻译单位——现代翻译学的一个研究课题[J]
.中国翻译,1984(12):40-43.
被引量:33
6
吕俊.
谈语段作为翻译单位[J]
.山东外语教学,1992,13(Z1):32-35.
被引量:59
7
任晓霏.
从形合和意合看汉英翻译中的形式对应[J]
.中国翻译,2002,23(3):33-35.
被引量:82
8
郭建中.
汉译英的翻译单位问题[J]
.外国语,2001,24(6):49-56.
被引量:69
9
冯国华.
确立主语,把握话题——把握“主谓句”和“话题句”的转换[J]
.中国翻译,2002,23(5):65-70.
被引量:20
10
高芳.
句段意识与翻译单位[J]
.外国语,2003,26(4):75-80.
被引量:16
共引文献
60
1
周小雅,陆道夫.
西方翻译模式多维路径探析[J]
.郑州师范教育,2024,13(1):79-86.
被引量:2
2
游参参.
《压裂施工设计,施工和压裂后操作》英译汉翻译实践报告[J]
.校园英语,2020(42):253-254.
3
寇韦丽,陆敏.
翻译转换理论视角下《上海街头》英译本研究[J]
.汉字文化,2022(16):144-145.
4
唐丽娟.
增添理论观照下的“汉译英”句子翻译教学——从“单句转码”到“语篇生成”[J]
.疯狂英语(教师版),2009(3):136-138.
5
樊永前,程丹.
英汉翻译过程中的翻译单位[J]
.大家,2010(17):23-23.
6
雷香花,庄佩娜.
卡特福德译学思想述评[J]
.赤峰学院学报(哲学社会科学版),2008,29(12):61-62.
被引量:1
7
汪艳.
从等值理论看卡特福德“翻译转换”说[J]
.淮北煤炭师范学院学报(哲学社会科学版),2009,30(1):112-114.
被引量:6
8
揭廷媛.
诗歌的翻译单位——意境[J]
.河北经贸大学学报(综合版),2009,9(3):97-101.
被引量:1
9
崔惠.
卡特福德理论及其在法律术语翻译中的应用[J]
.语文学刊(外语教育与教学),2010(1):82-84.
被引量:1
10
贾永华.
英汉句式组合差异与汉式英语句[J]
.山西财经大学学报(高等教育版),2010(2):48-51.
同被引文献
35
1
乔晓芳.
卡特福德的翻译转换理论在英汉翻译中的应用——以《小小小小的火》的翻译为例[J]
.现代交际,2020(15):59-62.
被引量:1
2
陈丹,熊苗苗.
论卡特福德翻译转移理论与英汉翻译中的句式转换[J]
.牡丹江教育学院学报,2012(4):33-34.
被引量:2
3
包振南.
开拓翻译理论研究的新途径——介绍卡特福德著《翻译的语言学理论》[J]
.外语教学与研究,1982,14(3):68-73.
被引量:24
4
穆雷.
评卡特福德的《翻译的语言学理论》[J]
.外语教学,1990,11(2):37-42.
被引量:32
5
尹春荣.
从翻译转换理论对比《包法利夫人》两个汉译本的翻译策略[J]
.佳木斯教育学院学报,2013(10):373-373.
被引量:3
6
李德超.
从维内、达贝尔内到图里:翻译转移研究综述[J]
.四川外语学院学报,2005,21(1):94-99.
被引量:22
7
林茵茵.
卡特福德翻译转换理论对英汉、汉英翻译的有效性——以词类转换和单位转换为主的探讨[J]
.宝鸡文理学院学报(社会科学版),2009,29(5):98-101.
被引量:16
8
马晓媛.
卡特福德范畴转换翻译理论在科技英语汉译中的应用[J]
.科技信息,2011(24).
被引量:3
9
郑淑明,曹慧.
卡特福德翻译转换理论在科技英语汉译中的应用[J]
.中国科技翻译,2011,24(4):17-20.
被引量:45
10
熊苗苗,陈丹.
翻译转换理论视觉下中国现代散文的英译文鉴析——基于《英译中国现代散文选》的研究[J]
.齐齐哈尔师范高等专科学校学报,2012(2):135-136.
被引量:4
引证文献
3
1
游参参.
《压裂施工设计,施工和压裂后操作》英译汉翻译实践报告[J]
.校园英语,2020(42):253-254.
2
邓春兰.
国内卡特福德翻译转换理论研究综述(2008-2020)[J]
.海外英语,2022(1):158-161.
被引量:5
3
陈明芳,余丹.
化工学术类文本的英语词汇、句法特征及其翻译策略探究[J]
.现代语言学,2024,12(5):119-126.
二级引证文献
5
1
张乐,宋箴颜.
国内卡特福德翻译转换理论研究概述——基于Citespace的可视化分析[J]
.语言与文化研究,2022,23(2):224-229.
被引量:2
2
李庆学,邹存阳.
采矿工程英语词句特征分析及翻译策略研究[J]
.英语广场(学术研究),2023(16):27-30.
3
李迅,钱文新,李颖.
翻译转换理论视角下的典籍翻译——以《孟子·公孙丑上(人有四端)》为例[J]
.英语广场(学术研究),2024(14):3-6.
4
张雨欣.
翻译转换理论视角下字幕翻译研究——以《中国奇谭》为例[J]
.今古文创,2024(29):99-101.
5
孔琳.
基于语料库的《论语》儒家思想关键词英译研究[J]
.现代语言学,2024,12(4):783-791.
1
阮红波.
从科技英语的句法特点看科技汉英翻译之技巧[J]
.语文学刊(外语教育与教学),2012(4):64-65.
被引量:2
2
原淑芳.
科技汉英翻译中应注意的三大问题[J]
.黑龙江教育学院学报,1996,15(4):59-60.
3
张仁民.
语言简洁性策略在科技汉英翻译中的应用[J]
.北京电子科技学院学报,2007,15(1):82-85.
4
郑淑明,曹慧.
卡特福德翻译转换理论在科技英语汉译中的应用[J]
.中国科技翻译,2011,24(4):17-20.
被引量:45
5
陈宏霞.
试以《爱玛》为例探讨卡特福德翻译转换理论的有效性[J]
.作家,2013,0(10X):169-170.
被引量:1
6
高梅.
科技英语汉译中卡特福德翻译转换理论的应用探析[J]
.时代文学(下半月),2015,0(3):116-117.
被引量:5
7
张聪义,戴聪腾.
科技汉英译法谈略[J]
.安徽理工大学学报(社会科学版),2008,10(2):59-64.
被引量:3
8
李丽,孔婷.
翻译转换理论视角下的汉日肯否定形式翻译研究[J]
.品牌(理论月刊),2014(9):64-65.
9
张景瑶.
浅析卡特福德翻译转换理论在英汉翻译中的应用[J]
.文艺生活(下旬刊),2012(7):104-105.
被引量:1
10
徐皖英.
卡特福德翻译转换理论在汉译英中的运用——以英语专业八级的汉译英为例[J]
.湖北经济学院学报(人文社会科学版),2016,13(6):125-126.
被引量:4
海外英语
2013年 第24期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部