期刊文献+

浅议翻译中的对等原则

Analysis on Equivalence Principle of Translation
下载PDF
导出
摘要 翻译作为文化传播的使者,其承载的使命越来越重要,但是对于译者而言,要实现翻译的对等,完整传播的信息并非容易。该文结合奈达的对等原则,谈谈翻译的动态对等以及如何实现这种对等。 Translation is taking a more important role in the process of culture diffusion, so it becomes a serious challenge for translators to do a better job. But how to realize translation equivalence to ensure the complete of the transmitted information is a hard task for translators. In the light of Nida's equivalence principle, this passage mainly talks about how to achieve dynamic equivalence.
作者 郑伟
出处 《海外英语》 2013年第24期187-188,共2页 Overseas English
关键词 翻译对等 动态对等 源语 目的语 接受者 达意 Translation equivalence dynamic equivalence source language target language recipient expressiveness
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部