摘要
作为宣传大学、提升大学知名度和影响力的专门用途语篇,大学网站中的学校简介具有显著的体裁结构和特定的交际目的。运用语步/步骤分析对选自中美大学网站的中英文简介各20篇进行体裁对比研究,发现中英文学校简介在语步内容、语步先后顺序及步骤安排上存在差异,并就研究结果,从语步、步骤的选择等方面对中文简介的英译提出建议,使之更加"国际化"。
As discourse for specific purposes to publicize the university, improve university visibility and influence, a university introduction possesses its distinct genre structure and specific communicative purposes. Move/step analysis is employed to conduct a contrastive genre analysis of the selected 20 Chinese and 20 American university introductions. It turns out that Chinese and American university introductions differ in moves, move sequences and step arrangements. Based on these differences, suggestions are put forward from perspectives such as the choice of moves and steps to improve the quality of English versions of university introductions on Chinese university websites and make them more international.
出处
《海外英语》
2014年第1X期222-224,共3页
Overseas English
关键词
中英文简介
体裁分析
语步/步骤分析
对比研究
Chinese and English introductions
genre analysis
move/step analysis
contrastive study