期刊文献+

A study on the Translation of Cultural Elements in TV Subtitles——A Case Study of The Big Bang Theory

A study on the Translation of Cultural Elements in TV Subtitles——A Case Study of The Big Bang Theory
下载PDF
导出
摘要 With the growing popularity of one country’s TV series in foreign countries,subtitle translation has attracted considerable attention in recent years.The Big Bang Theory(TBBT)is a widespread American TV series whose subtitles have been translated into many foreign languages,and it also boasts its richness in cultural elements,the most typical ones including science elements and religious cultural elements. With the growing popularity of one country's TV series in foreign countries, subtitle translation has attracted considerable attention in recent years. The Big Bang Theory(TBBT) is a widespread American TV series whose subtitles have been translated into many foreign languages, and it also boasts its richness in cultural elements, the most typical ones including science elements and religious cultural elements.
作者 胡亚庆
出处 《海外英语》 2014年第3X期117-118,共2页 Overseas English
关键词 TRANSLATION NOTE REPLACEMENT SUPPLEMENT translation note replacement supplement
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献23

  • 1田源.英文电影《蜘蛛侠2》汉译评析[J].广西大学学报(哲学社会科学版),2008,30(z2):133-134. 被引量:2
  • 2毕文成.影视翻译语言的特殊性[J].宁波教育学院学报,2003,5(4):50-53. 被引量:23
  • 3李运兴.字幕翻译的策略[J].中国翻译,2001,22(4):38-40. 被引量:992
  • 4Mueller,Felicity.Quality Down Under In Gambier[M].Gottlieb,H.(eds).(Multi)Media Translation:Concepts,Practices,and Research.Amsterdam/Philadelphia:John Benjamins Publishing Company,2001.
  • 5Carroll,M.Ivarsson,J.Code of Good Subtitling.Subtitling and translation.[EB/OL].[2006-03-22].http://www.trasedit.se/code.htm.
  • 6Baker,Mona.Routledge Encyclopeadia of Translation Studies[M].London and New York:Routledge,1997:76
  • 7Tomaszkiewicz,Teresa.Transfert des Références Culturelles dans les Sous-titres Filmiques.In Gambier[M].Gottlieb,H.(eds).(Multi) Media Translation:Concepts,Practices,and Research.Amsterdam/Philadelphia:John Benjamins Publishing Company,2001:238
  • 8Szarkowska,A.The Power of Film Translation[J/OL].Buffer:Translation Journal[2005-04-02].http://accurapid.com/journal/32film.htm.
  • 9Dries,J.Dubbing and Subtitling:Guidelines for Production and Distribution[M],Manchester:The European Institute for the Media,1995:28.
  • 10Baker M. Routledge Encyclopedia of Translation Studies[M].London: Routledge, 1988.

共引文献112

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部