摘要
This thesis aims at analyzing the Chinglish in press conference interpretation with context adaptation of Belgian linguist Jef Verschueren’s Adaptation Theory as the theoretical framework.In Adaptation Theory,context includes all kinds of factors that concern the environment in which the communication takes place,with non-linguistic factors like the physical world,the social world and the mental world playing an important role.Taking the press conference interpretation of the 2nd Guangdong International Consultative Conference as an example,the author attempts to prove the presumption that Adaptation Theory can be applied to spot and reduce the Chinglish in interpreting.It is concluded that the theory of adaptation to the mental world and social world can be applied to reduce the Chinglish of two particular kinds to the minimum level and achieve successful communication.
This thesis aims at analyzing the Chinglish in press conference interpretation with context adaptation of Belgian linguist Jef Verschueren's Adaptation Theory as the theoretical framework. In Adaptation Theory, context includes all kinds of factors that concern the environment in which the communication takes place, with non-linguistic factors like the physical world, the social world and the mental world playing an important role. Taking the press conference interpretation of the 2nd Guangdong International Consultative Conference as an example, the author attempts to prove the presumption that Adaptation Theory can be applied to spot and reduce the Chinglish in interpreting. It is concluded that the theory of adaptation to the mental world and social world can be applied to reduce the Chinglish of two particular kinds to the minimum level and achieve successful communication.
出处
《海外英语》
2014年第3X期135-136,140,共3页
Overseas English