期刊文献+

基于中式英语对汉英翻译干扰的研究

下载PDF
导出
摘要 随着文化交流的日益加深,增进国家与地区交流的翻译工作日益成为沟通的重要桥梁与纽带。翻译大师朱光潜先生曾说:"大部分文学作品虽然可翻译,译文也只能是原文的近似。绝对的‘信’只是一个理想,事实上很难做到。"这其中就蕴含着不同地域文化背景、思维习惯等方面所存在的差异化问题。该文所探讨的就是汉英翻译中所存在的中式英语问题。在该文中,笔者将在多种层面上对这种语言现象进行分析,并据此提出自己的相关建议,望对学生的英语翻译有所指导与借鉴。
作者 曹丽华
出处 《海外英语》 2014年第4X期99-100,共2页 Overseas English
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献7

共引文献4

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部