摘要
Professor Wang Rongpei has put forward the translation principle—"faithful in meaning and vivid in description"and put it into use. Through a series of analysis and contrast of different versions, this essay would prove the rationality of Professor Wang Rongpei's translation principle.
Professor Wang Rongpei has put forward the translation principle—'faithful in meaning and vivid in description'and put it into use. Through a series of analysis and contrast of different versions, this essay would prove the rationality of Professor Wang Rongpei's translation principle.
出处
《海外英语》
2014年第4X期141-142,146,共3页
Overseas English