摘要
Mencius is composed of many long dialogues between Mencius and the kings,and some famous statements to show his viewpoints.There are many culture-loaded terms in this work which could reflect the Chinese traditional culture at that time.This thesis makes a comparative study on the application of domestication and foreignization in the translation of Ecological Culture-loaded Terms of two English versions of Mencius.And through this comparative study,this thesis would make its contribution on how to choose the appropriate translation strategy when dealing with such Culture-loaded Terms.
Mencius is composed of many long dialogues between Mencius and the kings, and some famous statements to show his viewpoints. There are many culture-loaded terms in this work which could reflect the Chinese traditional culture at that time. This thesis makes a comparative study on the application of domestication and foreignization in the translation of Ecological Culture-loaded Terms of two English versions of Mencius. And through this comparative study, this thesis would make its contribution on how to choose the appropriate translation strategy when dealing with such Culture-loaded Terms.
出处
《海外英语》
2014年第5X期133-135,共3页
Overseas English