期刊文献+

从形合和意合的角度看散文《匆匆》及其英译 被引量:3

下载PDF
导出
摘要 该文拟从英汉对比的角度,以朱自清先生的散文名作《匆匆》及张培基先生的英语译文作为语料,用实例说明形合和意合在词法、句法和语篇层面上的具体体现。
作者 李迪
机构地区 湖南师范大学
出处 《海外英语》 2014年第5X期160-161,共2页 Overseas English
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献27

共引文献66

同被引文献11

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部