期刊文献+

Analysis of two English Versions of Poems in Hong Lou Meng:from the Perspective of Schema Theory

Analysis of two English Versions of Poems in Hong Lou Meng:from the Perspective of Schema Theory
下载PDF
导出
摘要 The paper introduces the application of schema in translation and applies it to the analysis of two English versions of poems in HLM in terms of formal schema,language schema and content schema respectively.It probes into the reasons for three different English versions,exploring corresponding translation strategies to clear away the comprehension obstruction by the difference of schema during translating. The paper introduces the application of schema in translation and applies it to the analysis of two English versions of poems in HLM in terms of formal schema, language schema and content schema respectively. It probes into the reasons for three different English versions, exploring corresponding translation strategies to clear away the comprehension obstruction by the dif-ference of schema during translating.
作者 PAN Hua-ju
机构地区 English College
出处 《海外英语》 2014年第7X期123-124,共2页 Overseas English
关键词 SCHEMA translation strategies original/target TEXT schema translation strategies original/target text
  • 相关文献

参考文献1

共引文献117

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部