摘要
Su Shi is known for his poems of haofang style as well as wanyue style. The author takes a comparative reading of three English renderings of"Water Dragon Song"; both achievements and problems in each version are discussed regarding imagery, meaning, poet's sentiments and poetic atmosphere, for the purpose of working out a better rendering.
Su Shi is known for his poems of haofang style as well as wanyue style. The author takes a comparative reading of three English renderings of'Water Dragon Song'; both achievements and problems in each version are discussed regarding imagery, meaning, poet's sentiments and poetic atmosphere, for the purpose of working out a better rendering.
出处
《海外英语》
2014年第11X期153-154,共2页
Overseas English