期刊文献+

An Analysis of Tree English Translations of “To the Tune of ‘Water Dragon Song^1’” by Su Shi

An Analysis of Tree English Translations of “To the Tune of ‘Water Dragon Song^1’” by Su Shi
下载PDF
导出
摘要 Su Shi is known for his poems of haofang style as well as wanyue style. The author takes a comparative reading of three English renderings of"Water Dragon Song"; both achievements and problems in each version are discussed regarding imagery, meaning, poet's sentiments and poetic atmosphere, for the purpose of working out a better rendering. Su Shi is known for his poems of haofang style as well as wanyue style. The author takes a comparative reading of three English renderings of'Water Dragon Song'; both achievements and problems in each version are discussed regarding imagery, meaning, poet's sentiments and poetic atmosphere, for the purpose of working out a better rendering.
作者 谭敏
出处 《海外英语》 2014年第11X期153-154,共2页 Overseas English
关键词 Su SHI WATER DRAGON SONG WILLOW catkins translatio Su Shi Water Dragon Song willow catkins translation
  • 相关文献

参考文献6

  • 1Xu Yuanzhong.On Chinese Verse in English Rhyme. Journal of Women s Health . 1992
  • 2Ronald C Egan.Word,Image,and Deed in the Life of Su Shi. Journal of Women s Health . 1994
  • 3Frankel Hans H.The Flowering Plum and the Palace Lady:Interpretations of Chinese Poetry. Journal of Women s Health . 1976
  • 4James J,Y Liu.Major Lyricists of the Northern Sung. Journal of Women s Health . 1974
  • 5Yang Yixian,Dainaidie.Song Proses. Journal of Women s Health . 2001
  • 6She Vivian D.Women and Flower:The Aetheticization of CiDuring the Late Northern Song. Stanford Journal of EastAsian Affairs . 2010

共引文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部