期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
散文翻译如何在语音层面再现“真”——以《荷塘月色》的四种英译本为例
下载PDF
职称材料
导出
摘要
散文是一种常见的文学体裁,作者借散文说真话、抒真情、写实景,译者翻译时必须要再现原文的真实信息。文章以《荷塘月色》的四种英译本为例,赏析译者如何在词语的语音层面再现原文的"真"。
作者
杨金艳
机构地区
广州华立科技职业学院
出处
《海外英语》
2014年第13期149-150,共2页
Overseas English
关键词
散文
真实信息
再现
语音
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
I046 [文学—文学理论]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
2
共引文献
18
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
2
1
David E Pollard.The Chinese Essay:An Anthology. . 2002
2
朱自清,朱纯深.
荷塘月色[J]
.中国翻译,1992(1):58-60.
被引量:19
共引文献
18
1
袁圆,屠国元.
朱自清散文意象翻译的认知诗学探究[J]
.外语研究,2021,38(2):90-94.
被引量:9
2
杨玉兰.
论散文翻译中审美效果的艺术再现——以《荷塘月色》的英译为例[J]
.四川外语学院学报,2008,24(6):102-104.
被引量:20
3
王晨婕.
从风格的传递看《荷塘月色》的三个译本[J]
.科技信息,2010(36):132-133.
4
黄立波.
译出还是译入:翻译方向探究——基于语料库的翻译文体考察[J]
.外语教学,2011,32(2):96-101.
被引量:32
5
施旋,周邦友.
论风格在译文中的再现——以《荷塘月色》的两个英译本为例[J]
.文教资料,2011(8):16-17.
被引量:2
6
周晓亮.
从翻译标准视角浅析朱纯深《荷塘月色》的英译文[J]
.考试周刊,2012(47):22-23.
7
梁朝曦.
从风格再现视角比较《荷塘月色》的两个译本[J]
.中学生英语(教师版),2013(7):101-103.
8
陈棵可,许希明.
汉语主语省略句及其英译的对比研究[J]
.现代语文(下旬.语言研究),2013(8):137-139.
被引量:2
9
杨倩.
朱纯深译本《荷塘月色》英汉对比分析——以重复现象为例[J]
.商情,2013(39):342-342.
10
王晓俊.
英汉译本中的主语对比分析[J]
.河南理工大学学报(社会科学版),2014,15(1):67-72.
被引量:1
1
杨金艳.
散文翻译如何在词意层面再现“真”——以《荷塘月色》的四种英译本为例[J]
.校园英语,2014,0(15):117-118.
被引量:1
2
胡书庆.
当代作家的宗教性书写[J]
.时代文学(上半月),2011,0(5):211-214.
被引量:1
3
袁劲柳.
中、英文化差异对翻译的影响[J]
.商丘职业技术学院学报,2012,11(6):74-75.
被引量:1
4
郭丽.
BEC考试中交际性语言测试的特征[J]
.外语与外语教学,1999(11):27-30.
被引量:13
5
冯仑.
因为简单,所以永远[J]
.中外文摘,2011(1):5-5.
6
刘香敏.
语用分析与汉语听力教学[J]
.新疆职业大学学报,2002,10(4):89-91.
7
段继红.
论清代女性题壁诗[J]
.名作欣赏(评论版)(中旬),2013(5):90-92.
8
唐小君.
合作原则在广告语中的应用[J]
.科教文汇,2009(29):250-251.
被引量:2
9
张琳.
从新闻学的视角探寻伤痕文学的历史意义[J]
.盐城工学院学报(社会科学版),2009,22(2):62-65.
被引量:1
10
黎煜.
对话过去、当下、现在:口述与历史撰写[J]
.当代电影,2012(3):69-75.
被引量:4
海外英语
2014年 第13期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部