摘要
汉英中存在大量的颜色隐喻,根植于文化的隐喻表达既有隐喻认知上的共性,也反映出本民族的特性。了解这些差异有助于我们在交流中减少失误,提高翻译和教学能力。
There are plenty of color metaphors in Chinese and English. Metaphors rooted in culture have something in common. Meanwhile, they reflect their own national characteristics as well. It will help us to reduce misunderstandings and improve the abilities of translation and teaching through knowing these similarities and differences.
出处
《海外英语》
2014年第13期251-252,共2页
Overseas English