摘要
众所周知,一个好的译者应当是对不同社会形态的文化十分了解的。一个不了解不同文化之间差异的人,是难以成为一个好的译者的。该文将以奈达的文化分类为视角,对其翻译策略进行探究,以期为翻译研究做出一点贡献。
It is universally acknowledged that a good translator must be a talent of culture. That is to say, a good translator must be a master of culture. This thesis will go from Nida's cultural classification to explore translation strategies under its perspective so as to make a contribution to translation studies.
出处
《海外英语》
2014年第15期144-145,共2页
Overseas English
关键词
奈达
文化分类
文化因素
翻译策略
Nida
cultural classification
cultural factors
translation strategy