摘要
大学英语教学的培养目标之一是"培养具有阅读和翻译与本专业有关的英文资料的初步能力,并为进一步提高英语的应用能力打下一定的基础"。但是在教学中我们对于翻译的重视却不够。2013年9月四级考试改革之后,这一现状对我们的翻译教学提出了新的要求。为了适应新形式和满足社会的需要,大学英语翻译教学需要重新审视。
To train the primary capabilities of the reading and translation on the English data related with the profession, and pro-vide the basis to further enhance the ability of the English application is the one of the college English teaching targets. But in fact, we pay attention on the translation teaching is not enough. After the reform of the CET-4 in 2013 September, this situation has put forward new requirements on the translation teaching. In order to adapt to the new situation and meet the needs of our soci-ety, college English translation teaching needs to rethink.
出处
《海外英语》
2014年第16期121-122,共2页
Overseas English
关键词
大学英语
翻译教学
四级改革
College English
translation teaching
CET-4 reform