期刊文献+

公司简介翻译中的文化顺应

Cultural Adaptation in Translation of Company Profiles
下载PDF
导出
摘要 公司简介用来宣传介绍公司情况以吸引潜在顾客。由于中西文化的差异,在翻译公司简介的过程中译者应充分考虑文化因素,从历史传统、风俗习惯、宗教信仰和价值观三个方面让译文顺应目的语的文化语境,更好地传递信息,达到宣传的目的。 A company profile is brief introduction to a company which provides information about the product range or services that a company offers, and states the corporate values to invite potential buyers to contact it. As there are differences between Chi?nese Culture and Western Culture, translator should consider the culture influence when do the translation of company profile, making adaptation to accord with the cultural context of target language from three aspects: historical traditions, customs and conventions, religions and values. Thus information can transmit to the target language reader smoothly and the goal of company file can be achieved.
作者 吴青茹
出处 《海外英语》 2014年第21期181-183,共3页 Overseas English
基金 湖南第一师范学院院级课题"顺应论视角下公司简介的翻译"(XYS11S15)
关键词 公司简介翻译 顺应论 文化顺应 company profile translation Adaptation Theory cultural adaptation
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献13

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部