期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
张爱玲自译作品《金锁记》的翻译伦理解读
下载PDF
职称材料
导出
摘要
作为作家兼翻译家,张爱玲本人及其作品近年来得到了国内外学者的广泛关注,并取得不菲的成绩。该文欲从切斯特曼的翻译伦理视角出发,对张爱玲的自译作品《金锁记》中体现的翻译伦理观进行解读。
作者
胡晴文
机构地区
西北师范大学
出处
《海外英语》
2014年第23期147-148,共2页
Overseas English
关键词
张爱玲
自译
翻译伦理
《金锁记》
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
I046 [文学—文学理论]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
6
参考文献
2
共引文献
110
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
2
1
王莉娜.
析翻译伦理的四种模式[J]
.外语研究,2008,25(6):84-88.
被引量:48
2
王大智.
“翻译伦理”概念试析[J]
.外语与外语教学,2009(12):61-63.
被引量:73
二级参考文献
6
1
王东风.
解构"忠实"——翻译神话的终结[J]
.中国翻译,2004,25(6):3-9.
被引量:231
2
刘亚猛.
韦努蒂的“翻译伦理”及其自我解构[J]
.中国翻译,2005,26(5):40-45.
被引量:78
3
申连云.
翻译研究的实然世界与应然世界[J]
.外语学刊,2007(4):100-102.
被引量:8
4
Godard, B. L'etique du traduire:Antoine Berman et le virage ethique en Traduction[J]. TTR,2001 (2).
5
汤君.
翻译伦理的理论审视[J]
.外国语,2007,30(4):57-64.
被引量:52
6
申连云.
尊重差异——当代翻译研究的伦理观[J]
.中国翻译,2008,29(2):16-19.
被引量:66
共引文献
110
1
罗虹.
翻译伦理视角下的翻译忠实观[J]
.长春教育学院学报,2014,30(2).
被引量:1
2
李小霞.
林纾译介活动的伦理阐释[J]
.长沙铁道学院学报(社会科学版),2010,11(4):187-188.
3
骆贤凤.
中西翻译伦理研究述评[J]
.中国翻译,2009,30(3):13-17.
被引量:98
4
刘立香.
从社会行为学视域看译者的翻译行为及评价体系[J]
.昆明理工大学学报(社会科学版),2010,10(1):96-100.
5
陈振东.
翻译的伦理:切斯特曼的五大伦理模式[J]
.国外理论动态,2010(3):85-88.
被引量:34
6
于兰,杨俊峰.
论翻译研究的伦理倾向[J]
.外语与外语教学,2010(2):73-76.
被引量:5
7
王微,万莉.
影响翻译过程的跨文化因素——基于伦理的角度[J]
.现代交际,2010(6):133-133.
8
王恒.
商务文本翻译的伦理之维[J]
.湖北广播电视大学学报,2010,30(12):101-102.
被引量:1
9
张春柏.
潜文本与文学翻译——从电影片名Waterloo Bridge的翻译说起[J]
.中国外语,2011,8(2):82-86.
被引量:13
10
罗虹.
翻译伦理观照下的误译——以《黑奴吁天录》为例[J]
.内蒙古民族大学学报,2011,17(3):28-30.
1
滕梅,张晓.
诺德“忠诚原则”的伦理解读[J]
.上海理工大学学报(社会科学版),2015,37(2):116-120.
被引量:4
2
王耀华.
张爱玲自译作品的女性主义阐释[J]
.海外英语,2012(2X):183-184.
被引量:2
3
郭守伟.
汉英称谓语的修辞伦理解读[J]
.兰州教育学院学报,2013,29(7):37-38.
4
邓文婷.
翻译伦理视角下的政府工作报告英译研究[J]
.考试周刊,2015,0(61):66-66.
5
龙云.
艾丽丝·沃克“性颠覆”的伦理解读[J]
.名作欣赏(学术版)(下旬),2010(1):70-72.
6
李荣花.
基于女权主义翻译理论谈张爱玲的翻译作品[J]
.新乡学院学报,2014,31(11):32-34.
7
王玲.
张爱玲自译作品中的女性主义干涉策略研究[J]
.宿州教育学院学报,2014,17(1):27-28.
8
王志霞.
从翻译伦理解读马建忠的善译观[J]
.雪莲,2015,0(8Z):121-122.
9
谢东山.
切斯特曼翻译伦理下《苔丝》两个译本的比较[J]
.湖北函授大学学报,2015,28(10):169-170.
被引量:1
10
杜丘,陈可陪.
从女性主义翻译看张爱玲《怨女》的自译[J]
.大众文艺(学术版),2014(8):205-206.
被引量:2
海外英语
2014年 第23期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部