期刊文献+

李清照词及译词的音美赏析

Appreciation of Sound Beauty of Li Qingzhao's Ci Poems and Translated Versions
下载PDF
导出
摘要 中国的宋词是世界文学史上的绚丽瑰宝,婉约派代表人物李清照,因其词作言辞优雅,文体流畅,情真意切而广为人所称道。该文试从音美视角对李清照词及其译词作出赏析。 Ci poems in the Song Dynasty of China are magnificent treasure in the world literature. Li Qingzhao,as the leader of the school of graceful and restrained, is praised for her elegance in wording, lucidness in writing and profundity in feeling. This paper is an appreciation of sound beauty of Li Qingzhao's ci poems and translated versions.
作者 李晶
出处 《海外英语》 2014年第23期195-196,共2页 Overseas English
关键词 李清照词 译词 音美 LI Qing zhao's ci poems translated versions beauty in sound
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部