摘要
In recent years,with the rapid growth of Chinese tourism,more and more foreigners come to China to travel.The translation of Chinese tourist guide has become an effective way to publicize China and promote the development of Chinese tourism.The thesis mainly analyzes the application of the functional equivalence in the translation of Chinese tourist guide from the reader’s reception and response,and suggests some different translation techniques such as conversion,recasting,analogy and creative translation to make the translation of Chinese tourist guide better accepted by the target language readers.
In recent years, with the rapid growth of Chinese tourism, more and more foreigners come to China to travel. The translation of Chinese tourist guide has become an effective way to publicize China and promote the development of Chinese tourism.The thesis mainly analyzes the application of the functional equivalence in the translation of Chinese tourist guide from the reader's reception and response, and suggests some different translation techniques such as conversion, recasting, analogy and creative translation to make the translation of Chinese tourist guide better accepted by the target language readers.
出处
《海外英语》
2014年第24期159-160,162,共3页
Overseas English