期刊文献+

The Analysis of Omission in Simultaneous Interpreting

The Analysis of Omission in Simultaneous Interpreting
下载PDF
导出
摘要 Omission is very common in simultaneous interpretation. In the past, omission has often been thought of as a mistranslation. However in recent years, more and more scholars study and find that proper use of omission in the simultaneous interpreting will not affect the completeness and accuracy of the original. At the same time it can make the translation more concise and fluent,easy to understand, even save more time for an interpreter. Omission is very common in simultaneous interpretation. In the past, omission has often been thought of as a mistranslation. However in recent years, more and more scholars study and find that proper use of omission in the simultaneous interpreting will not affect the completeness and accuracy of the original. At the same time it can make the translation more concise and fluent,easy to understand, even save more time for an interpreter.
作者 王佳
机构地区 吉林师范大学
出处 《海外英语》 2015年第2期117-118,共2页 Overseas English
关键词 SIMULTANEOUS INTERPRETING OMISSION STRATEGY Simultaneous interpreting Omission Strategy
  • 相关文献

参考文献3

  • 1英汉翻译基础教程[M]. 中国对外翻译出版公司, 2005.英汉翻译基础教程[M]中国对外翻译出版公司,2005.
  • 2Jones,Roderick.Conference Interpreting Explained. Journal of Women s Health . 1998
  • 3Peter Newmark.A Textbook of Translation. Journal of Women s Health . 2001

共引文献25

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部