期刊文献+

文化自觉视角下《红楼梦》中的服饰翻译 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 中国服饰蕴含着深厚的文化底蕴,如何通过翻译传播中国服饰文化,是一个值得研究的问题。我国著名翻译理论家罗选民先生(2012)曾提出:"要提升国家形象需要文化自觉。""就翻译而言,文化自觉的最终目的就是要在不损害中国文化精神的前提下,以最合适的方式来解读和翻译最合适的典籍材料。"这对服饰文化翻译研究有很大启发。该文以文化自觉为指导,对《红楼梦》的两个译本进行对比分析,来探讨通过翻译传播中国服饰文化的问题。
作者 梁爽
出处 《海外英语》 2015年第4期47-48,共2页 Overseas English
  • 相关文献

参考文献6

二级参考文献9

  • 1陈东生,甘应进,覃蕊,周丽艳.浅谈《红楼梦》中人物的佩饰艺术[J].赣南师范学院学报,2007,28(1):106-109. 被引量:2
  • 2陈寅恪.几何原本满文译文跋[A].金明馆丛稿二编[C].北京:生活·读书·新知三联书店,2001:106-108.
  • 3Chen, G &W. Starosta. 2007. Foundations of Intercultural Communi- cation[ M]. Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press.
  • 4Said, E. 1978. Orientalism[M]. London: Routledge & Kegan Paul Ltd.
  • 5Waley,A. (trans.). 1997. The Analects [ C ]. Beijing: Foreign Lan- guage Teaching and Research Press.
  • 6何兆武柳卸林.2001.中国印象[C].桂林:广西师范大学出版社.
  • 7洪堡特.2009.论人类语言结构的差异及其对人类精神发展的影响[M].姚小平译,北京:商务印书馆.
  • 8杨伯峻.1980.论语译注[C].北京:中华书局.
  • 9刘群,崔荣荣.传统服饰中的“备物致用”造物思想[J].丝绸,2010,47(1):56-60. 被引量:11

共引文献102

同被引文献2

引证文献1

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部